Proverbi
Sant'Antoni da la berba bîanca s'un piov, la nev l'an amanca. |
Sant'Antonio dalla barba bianca se non piove, la neve non manca. |
Par San Bascian e trema la coda a e can. |
Per San Sebastiano trema la coda al cane. |
Fabre, fabrett, curt e maldett. |
Febbraio, febbaietto, corto e maledetto. |
Par la candlora o che neva o che piova da l'inveran a sen fora. |
Per la candelora o che nevica o che piova dall'inverno siamo fuori. |
Mêrz, marzot, long i dè cumpagn al not. |
Marzo, marzotto, lungo i giorni come la notte. |
Löm a merz una spiga la fazza un quêrt un quêrt, una quartirola da dunè a Cutignola un quêrt e una scudela da dunè a Brisighela. |
Lume a marzo una spiga faccia un quarto un quarto, una quartirola da donare a Cotignola un quarto e una scodella da donare a Brisighella. |
Par San Bandet, la rundanena la torna in se tett. | Per San Benedetto, la rondine torna sotto il tetto. |
La neva marzulena la dura da la sera a la matena |
La neve marzolina dura dalla sera alla mattina |
D'abril no't' scruvì. | D'aprile non ti scoprire. |
Abril acqua e sol, e dà fura al spunzol. | Aprile acqua e sole, escono le spùgnole. |
Maz tot i dè un tinazz. | Maggio tutti i giorni un tinaccio. |
Se piôv par l'Assension tott gnicôsa in perdizion. |
Se piove per l'Ascensione tutte le cose in perdizione. |
Zogn, la felza in te pogn. | Giugno, la falce in pugno. |
E bêca al mosch us guasta e temp. |
Pungono le mosche si guasta il tempo. |
San Lurenz da la grand caldura san Bas-cian da la gran fardura l'on e l'étar poch i dura. |
Sal lorenzo dal gran caldo san Sebastiano dal gran freddo l'uno e l'altro poco durano. |
Pas san Michel, la brenda in te panir. |
Per San Michele, la merenda nel paniere. |
Par san Franzesch, al nespul in te zest |
Per San Francesco, le nespole nel cesto. |
Par santa Catarena, la nev in t'la finestrena |
Per Santa Caterina, la neve sulla finestrina. |
Santa Catarena o nev o paciarena. |
Santa Caterina o neve o fango in terra. |
Par Santa Bibiana, quarata dè e una stmana. |
Per Santa Bibbiana, quaranta giorni e una settimana d'inverno. |
Par san Tmes la goza a e nés. |
Per San Tommaso la goccia al naso. |